| You know, two finger spaces apart. | Понимаешь, они должны быть обязательно на расстоянии двух пальцев. |
| I have trouble telling some of these women apart. | Мне сложно будет общаться с некоторыми из этих женщин на расстоянии. |
| Distance between peaks is irregular and about two inches apart. | Расстояние между пиками нерегулярное и приблизительно на расстоянии в два дюйма. |
| Spread an arm's distance apart In one line And move slowly Across each quadrant. | Растягиваемся в линию на расстоянии вытянутой руки, и медленно двигаемся через каждый сектор. |
| The curse is keeping them apart with the coma. | Кома - способ удержать их на расстоянии. |
| I've never held myself apart. | Я никогда не был на расстоянии. |
| Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. | Двое человек наедине на природе, на расстоянии нескольких метров, и одна машина. |
| 3 feet apart, not looking at each other, letting in the cold air. | И сейчас вы и ваша жена стоите в дверном проеме на расстоянии метра, не глядя друг на друга, и от вас веет холодом. |
| Keep at least 4 feet apart at all times. | Держитесь как минимум на расстоянии четырех шагов. |
| Same day, five hours apart, dead mobsters in both scenes. | То же самое, но на расстоянии в 5 миль. |
| Now, I want you to imagine, as the train is flying past, two lightning bolts crashing beyond the tracks at the same time 100 meters apart. | Теперь представь, когда поезд проносится мимо, две молнии на расстоянии сто метров одновременно ударяют в землю за рельсами. |
| Those scanners are 400 yards apart! | Эти сканеры на расстоянии 400 ярдов! |
| The two areas were about 300 km apart. | Эти два района находятся на расстоянии около 300 км друг от друга. |
| I've got parallel marks approximately 2 3/4 inches apart. | Здесь параллельные отметины, примерно на расстоянии 7 сантиметров друг от друга. |
| The main columns are 7.94 meters apart. | Главные столбы расположены на расстоянии 7,94 метра друг от друга. |
| Three parallel burns about two millimeters apart. | Три параллельных ожога на расстоянии два миллиметра друг от друга. |
| I'm looking at three manholes maybe 6 feet apart. | Передо мной три люка на расстоянии в пару метров друг от друга. |
| Now, fish like to stay close together, about a body length apart. | Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела. |
| And that's about 22 miles apart. | И это примерно на расстоянии 22 миль. |
| Tracking report: Capsules now approximately seven miles apart. | Текущий отчет: сейчас капсулы на расстоянии приблизительно семи миль. |
| The two protagonists both live there two years apart in time, but are able to communicate through a mysterious mailbox. | Оба главных героя одновременно живут в одном доме на расстоянии в два года, но в состоянии общаться через таинственный почтовый ящик. |
| The plates are typically spaced at 4 to 6mm apart. | Пластины обычно находятся на расстоянии 4-6 мм друг от друга. |
| The curse is keeping them apart with the coma. | Проклятие держит их на расстоянии благодаря коме. |
| He's always kept me apart. | Он всегда держал меня на расстоянии. |
| You need to take perpendicular bites About a millimeter apart. | Держи ее вертикально, на расстоянии миллиметра. |